Sudski tumači
Sudski tumači
Veleposlanstvo ne pruža usluge prevođenja, kao i ne radi ovjeru prijevoda.
Dokumenti koji se dostavljaju Veleposlanstvu moraju biti točni i u skladu s pravilima standardnoga litavskoga jezika. Prijevod dokumenta mora biti uvezen s izvornikom ili njegovom kopijom (u takvom slučaju potrebno je predočiti izvornik). Prijevod mora sadržavati ovjeru tumača u kojoj tumač preuzima odgovornost za ispravnost prijevoda te mora biti naznačeno s kojeg jezika na koji jezik je dokument preveden. Ispod ovjere se mora nalaziti ime i prezime tumača te njegov potpis.
Popis sudskih tumača za litavski jezik, kao i njihove kontakte možete pronaći ovdje.